Rockstar Games의 Red Dead Redemption 2는 많은 강점을 자랑하며 그 중 하나는 확실히 스토리입니다. 여기에는 엄청난 수의 캐릭터와 더 많은 대화가 포함되며, 종종 정말 들을 가치가 있습니다. 그러나 체코와 슬로바키아 선수들에게는 상당한 범위 외에도 황량한 서부를 가득 채우는 다양한 속어 표현에 종종 빠져드는 영어의 어려움이 장애물이 될 수 있습니다. 많은 사람들의 수개월 간의 노력 끝에 Lokalizace.net 그룹의 오랫동안 기다려온 팬 번역이 마침내 출시되었습니다.
Read Dead Redemption 2는 실제로 2010년 첫 번째 게임의 속편으로, 2018년에 PlayStation 4 및 Xbox One 콘솔로 출시되었지만 체코어로 현지화되지 않았습니다. 불행히도 이것은 그리 놀라운 일이 아니었지만, 1년 후 PC에서 게임이 출시되면서 확실히 플레이어와 번역 커뮤니티 사이에서 관심을 불러일으켰습니다. 이 게임은 광범위하고 텍스트가 가장 쉬운 것은 아니지만 결국 그들은 실제로 체코어 작업을 시작했습니다. 3년 동안 50만 개 이상의 복제본과 기타 많은 관련 텍스트를 작성한 후 Lokalizace.net의 팀이 거의 완료되었습니다. 그들의 웹사이트에서 불가사의한 카운트다운을 시작한 후 그들은 3월 24일에 오픈 베타를 출시했습니다. 이 베타는 서포터뿐만 아니라 관심 있는 모든 사람이 다운로드할 수 있습니다. 자막은 그룹에서 특별히 번역 다운로드를 위해 만든 CZ Manager를 통해 다운로드할 수 있습니다. 그러나 종종 그렇듯이 번역은 물론 비공식적이므로 PC 버전에서만 작동하며 동시에 보안상의 이유로 온라인에서 사용할 수 없습니다. 따라서 약간의 실험을 할 의향이 없고 다소 어려운 “My Czech”로 다소 복잡한 절차를 사용한다면 사용 가능 콘솔에서도. 하지만 현대 체코로 돌아가 봅시다.
이전 다음
출처: Rockstar Games / Lokalizace.net
Red Dead Redemption 2의 팬 번역은 이 게임뿐만 아니라 최근 몇 주 동안 삶에 활기를 불어넣었습니다. Lokalizace.net이 신성화되어야 할 Hogwarts Legacy의 출시 이후 체코어 번역에 대한 작업을 발표한 직후, 인공 지능의 도움으로 만들어진 또 다른 비공식 번역이 나타났습니다. 이로 인해 번역 커뮤니티와 팬들 사이에서 약간의 불화와 폭동이 발생했으며, 이로 인해 불행히도 지금까지 다른 프로젝트의 진행이 중단되었습니다. Red Dead Redemption 2의 체코어가 테스트되고 완성되는 동안 Red Dead Redemption 2를 포함한 다른 게임의 번역은 번역가 DeepL 별칭 “Maruška”의 도움으로 “Pařan Czech” 프레임워크 내에서 생성되기 시작했습니다. 사람들은 100% 품질에 관계없이 창작 속도를 높이 평가하는 반면, 다른 사람들은 반대로 번역가의 작업을 평가 절하한다고 생각했습니다. 하지만 이러한 상황이 앞으로도 반복될 것을 상정할 수 있는데, 이는 현지화 팀 자체도 혹시라도 발생할 수 있는 합병증을 두려워하고 있기 때문에 그리 놀라운 일이 아닙니다. Rockstar는 팬 제작 및 수정을 그다지 좋아하지 않는 것으로 알려져 있지만, 일부는 예를 들어 비공식 리마스터와 같이 과거에 완전히 확인되었습니다.
2022년 12월 크리에이터가 본 번역 통계:
“오늘 동안 우리는 RDR2의 텍스트가 실제로 어떤지 계산했으며 최종 수치 또는 오히려 그러한 통계가 있습니다. 이것은 진짜 라이드가 될 것이기 때문에 버클을 채우십시오. 우리는 저녁 식사가 당신을 놀라게 하는 것을 원하지 않습니다. 모든 집계는 오늘 기준으로 완료되었지만 확실히 최종 수치는 아닙니다.
이 게임에는 무려 257,000줄의 텍스트가 있습니다. 글쎄요, 어떤 사람들은 그렇게 많지 않다고 말할 것입니다 (아이러니). 그러나 이미 말했듯이 줄 수는 완전히 의미없는 숫자입니다. 그래서 시작합니다… 현지화에는 무려 11,263,944자가 있습니다. 즉, 6300개의 표준 텍스트 페이지(1NS = 1800자)와 같습니다. 더 나은 아이디어를 위해 평균적인 책(예를 들어 소설)이 300NS라고 가정하면 정확히 작지 않은 이 텍스트로 약 21권의 책을 설명합니다. 이 21권의 책을 번역하는 것은 고사하고 읽는 데 얼마나 걸릴지 상상해 보십시오. 그리고 마지막에는 유명한 해리포터 책 시리즈와 비교되는 마지막 비교가 있습니다. 7권 모두 3675NS의 텍스트가 있으므로 RDR2는 이 거대한 책 시리즈 크기의 약 1.7배입니다.
그리고 왜 우리는 실제로 그것을 여기에 두는 것입니다. 대답은 간단합니다. 이해하지 못하고 우리가 말하는 엄청난 숫자가 무엇인지 조금도 모르는 사람들을 위한 것입니다. 번역에 시간이 오래 걸린다고 생각하시는 모든 분들에게 답이 될 것이라 믿습니다. 그러나 주로 이것은 아직 경쟁자가 없는 대규모 프로젝트일 뿐이라는 사실을 우리에게도 작은 상기시켜 줍니다…”
“이 체코어 저자의 의도가 무엇이든 그들은 분명히 3년 작업의 마지막 단계를 훨씬 더 복잡하게 만들었습니다.” 체코어 출판에 대한 성명을 읽습니다. “우리는 기밀 소스로부터 게임 제작자인 Rockstar가 우리의 작은 CZ 시장에서 일어나는 일에 관심을 갖게 될 임박한 위험에 대한 정보를 받았으며 경험을 통해 그 결과가 무엇인지 알고 있습니다. 이 경우 불행히도 편집증이 아니라 실제 위험입니다. 이미 과거에는 우리나라뿐만 아니라 다른 국가에서도 게임의 많은 모드, 현지화 및 기타 자료가 금지되었습니다 (물론 할 권리가 있음). 우리가 걱정했던 것. 위치를 게시하는 기능을 유지하고 동시에 인터넷 환경을 “중화”하기 위해 RDR2와 관련하여 일시적으로 관심을 끌지 않기로 결정했습니다. 몇 년 동안 체코어를 끈기 있게 기다려주신 귀하에게 공평하지 못한 일임을 잘 알고 있지만, RDR2 체코어는 어디로 갔느냐는 질문에 대한 단순한 대답조차 타협하지 않는 수단으로 사용될 수 있었습니다. 그것을 공개하려는 우리의 노력을 차단합니다.”라고 저자는 설명합니다.
Czech Red Dead Redemption 2는 현재 모든 사람에게 공개되어 있지만 아직 베타 버전이므로 다른 플레이어의 피드백을 기반으로 계속 작업 중입니다. 그리고 텍스트. Lokalizace.net은 또한 2주 전에 Vampyr, Kingdom Hearts III, Beyond, Steel Sky 및 The Council용 체코어를 출시했습니다. 며칠 전 최근 출시된 Pharaoh: A New Era의 번역본도 출시되었으며, 예를 들어 The Callisto Protocol은 현재 비공개 베타 버전입니다. 현재 팀은 예를 들어 Disney Dreamlight Valley와 이미 언급한 Hogwarts Legacy 번역 작업도 진행하고 있습니다. Lokalizáky.sk의 동료들이 이 게임을 위해 슬로바키아어 번역을 만들고 있습니다. 그러나이 게임조차도 범위와 텍스트에 관해서는 작지 않으므로 플레이어는 본격적인 번역을 위해 약간의 시간을 기다려야 할 것입니다.