이미 주말 동안, 11 비트 스튜디오의 폴란드 개발자들의 변화에 대한 잘 알려진 게임은 불쾌한 사건을 불 태웠다. 플레이어는 인공 지능을 사용하여 일부 텍스트와 여러 위치를 생성하여 두 가지 수준의 분노를 가져 왔습니다. 첫 번째로, 플레이어는 개발자들이 생성 AI를 전혀 사용했다고 불평했습니다. 두 번째로, 그들은 개발자들이 그것에 대해 알리지 않았으며 AI 사용에 대한 참조가 증기에 나타나지 않았다는 불만을 표명했습니다. 그러나 며칠 후 11 비트 스튜디오의 사람들은 실제로 일어난 일을 설명하고 치료를 약속하는 표현에 가입했습니다.
우리는 Alters에서 AI 생성 컨텐츠의 사용에 관한 광범위한 비난을 보았으며 우리의 접근 방식을 명확히하고 더 많은 맥락을 제공하는 것이 중요하다고 생각합니다. AI 생성 자산은 개발 과정에서 그리고 매우… pic.twitter.com/me9oyaborz
– 변경 | out now 🐑 (@altersgame) 2025 년 6 월 30 일
개발자는 소셜 네트워크에 자신을 표현했으며 여러 단락에서 설명 된 사례와 관련된 모든 문제에 대응합니다. 우선, 그들은 인공 지능에 의해 생성 된 내용이 게임 기간 동안 만 엄격하게 일시적으로 의도되었으며 매우 제한된 범위로 만 사용되어야한다고 설명합니다. “우리 팀은 게임의 기초처럼 의미 있고 필기 된 이야기를 항상 선호했습니다.” 그래픽 중 하나는 AI를 사용하여베이스의 백그라운드에서 디스플레이 중 하나에서 실행되는 텍스트를 생성하고 게임의 최종 버전에 도달하지 못하는 것이 었습니다.
11 BIT Studios의 대표자들은 “불행히도 내부 간과로 인해이 독특한 임시 텍스트는 게임에서 보존되었습니다.” 그러나 개발자들은 이미 실수를 해결했으며, 게임의 텍스트를 검사하면서 진정으로 독특한 사례임을 확인했으며, 투명성을 위해 트위터 게시물에 추가 된 스크린 샷에 대한 투명성을 위해 텍스트가 어디에 있는지에 대한 문제가 있음을 확인했습니다. “우리는 상황을 경시하고 싶지는 않지만 분명히 [využítí AI na tomto místě] 게임 경험에 최소한의 영향을 미칩니다.”라고 Alters는 덧붙입니다.
게임의 번역에서 인공 지능을 사용하는 것에 관해서는 모든 것이 시간의 일이었습니다. 마지막 순간, 팀은 Alter-e-EGA Hero가 볼 수있는 다른 여러 영화에 대한 라이센스를 얻었지만 게임이 출시되기 전에 자막을 찾는 전체 과정을 거칠 시간이 아니기 때문에 개발자는 인공 지능을 사용하여 번역을 사용했습니다. 개발자들은 개별 번역가가 이미 번역 작업을하고 있다고 말한다. 숫자의 연설은 게임에서 총 340 만 단어 중 약 10,000 단어를 자동으로 번역하는 것이 었으며, 이는 모든 텍스트 콘텐츠의 0.3 %에 불과합니다.
그러나 개발자들은 영어 번역 만 남기고 나중에 영화를 찾아야한다고 인정합니다. 또는 플레이어에게 미리 그리고 공개적으로 알리십시오. “AI의 사용이 발전함에 따라 게임 개발에 새로운 장애물과 기회가 나타납니다. 우리는이 현실을 준수하기 위해 내부 프로세스를 행동하는 데 적극적으로 참여하고 있습니다. 그러나 우리는 게임을 만드는 방법에 대한 투명성을 유지하기로 결심합니다.”