우리는 최근 슬로바키아어 전략에 대해 두 번 썼습니다. Forgotten but unbroken 두 번입니다. 처음으로 다시 알려지고 원래 Secret War에서 이름이 변경되었을 때, 두 번째로 제작자가 게임에 대한 체코어 더빙을 만들 것이라고 말했습니다. 또한. 그 당시 그들은 흥미로운 이름을 얻었고 우리는 그들이 Marek Vašut와 Petr Rychlý라는 것을 이미 알고 있습니다. 동시에 우리는 이 모든 일이 실제로 어떻게 일어났는지 보러 갔습니다…
이전 다음
출처: Centurion Developments / David Pařík
당시 Branislav Guláš는 “체코어와 슬로바키아어는 여전히 형제 언어입니다. “예, 누군가는 체코의 새로운 세대가 더 이상 슬로바키아어를 많이 이해하지 못한다고 주장할 수 있습니다. 약 20년 전 프라하를 매주 방문했을 때도 마찬가지였습니다. 그때도 젊은 세대는 일부 단어를 이해하는 데 상당한 문제가 있었습니다. 오늘날 이러한 상황은 아마도 더욱 악화될 것입니다. 그러나 슬로바키아에서는 여전히 체코어를 잘 이해합니다. 많은 영화가 여전히 체코 더빙으로 상영되고 있기 때문에 언어에 대한 지식이 어떻게든 지속적으로 유지되고 있습니다. 즉, 체코인과 슬로바키아인 모두 체코어를 이해할 수 있습니다. 그러나 슬로바키아어에는 많은 체코인들이 그것을 이해하지 못할 위험이 있습니다.”